【歌詞翻譯】當山みれい いやいいや 中文歌詞

歌手:當山みれい

作詞:Ryota Saito 

作曲:Ryota Saito/Nobuaki Tanaka


ねぇ なに してる? どうしたの?

嘿 在做什麼? 怎麼了嗎?

10 分ぶんだけでも 話はな せない?

10分鐘就好 可以聽我說嗎?

何なにがあったの? いや 特とくになんもないけど

發生了什麼事嗎? 不 沒什麼特別的事

ちょっとだけでも 声こえ 聞ききたくて

一點點也好 想聽到你的聲音 

そっかでも 今日きょうはもう眠ねむいんだ ごめんね

是嗎 不過今天已經很睏了 抱歉

わかったしょうがないねじゃあお休やすみだね

我知道了 那沒辦法 那就晚安吧

これをがまんって感かんじるのはワガママわがまま ?

忍受著這些 感受到的是我的任性?


アイコンの中で笑わらってるキミきみと

相片中笑著的你

前まえより目めが合あ わなくなったみたい

和之前比起來 眼神好像再也對不上了

どうだっけどうやって 見みつめ合あえてたんだろう?

怎麼樣 怎麼做 才能讓眼神再次交會呢?


「 大嫌だいきらい」って送おくりたいから

「最討厭了」 雖然想就這樣傳送出去

「 大好だいすき」って変換へんかんしないで

變成「最喜歡了」 我做不到

「ずっとずっと」「 一緒いっしょ 」って 並ならべないで

「永遠永遠」和「在一起」 排列在一起也做不到

何回なんかいも打うち直なおしてるのに

就算重覆輸入再多次

同おなじ言葉ことばばっか出だして

都是同樣的話出現

どうしてほしいの? わからないや いや、いいや

想要怎麼樣? 不知道了 不了 算了


これじゃ何なんも変かわんないよな

這樣的話 什麼都不會改變的吧

期待きたい はずれ 期待きたいしてるんだな

期待落空卻依然期待著


ねぇ 何なにしてる? どうしたの?

嘿 你在做什麼? 怎麼了嗎?

10 分ぶん だけでも  話はなせない?

10分鐘就好 可以聽我說嗎?

明日あしたは朝あさちょっと早はやいから

因為明天要早起

寝ね 落お ちしちゃうかもだけどそれでもいい?

也許會突然睡著 即使這樣沒關係嗎?

眠ねむそうな声こえ   吐息といきに変かわってく度たび 

每當帶有睏意的聲音  變成了嘆氣的時候

そこにたしかに君がいるとおもえた

都想確認你  的確在電話的另一邊

夢ゆめでも良よ かったの

即便是夢一場也好

「 君きみに会あいたい」って言葉ことば 

「想見你」這句話

君きみには痛いたいと聞きこえてしまうかな

我能聽到你說很痛嗎

もういっそもう一生いっしょう  言いわない方ほうがいいかもな

算了 算了  還乾脆一輩子不說比較好對吧?


「 大嫌だいきらい」って送おくりたいから

「最討厭了」 雖然想就這樣傳送出去

「 大好だいすき」って変換へんかんしないで

變成「最喜歡了」 我做不到

「ずっとずっと」「 一緒いっしょ 」って並ならべないで

「永遠永遠」和「在一起」 排列在一起也做不到

何回なんかいも打うち直なおしてるのに

就算重覆輸入再多次

同おなじ言葉ことばばっか出だ して

都是同樣的話出現

どうしてほしいの? わからないや いや、いいや

想要怎麼樣? 不知道了 不了 算了

これじゃ 何なん も 変か わんないよな

這樣的話 什麼都不會改變的吧

期待きたいはずれ 期待きたいしてるんだな

期待落空卻依然期待著


想いに従うほど

越想跟隨內心

思おもい描えがいた理想りそうが遠とおざかってくよ

心中所描繪的理想就越來越遠

もっともっとくっついて

再更靠近更靠近一點

本気ほんきで「 違ちがう」を言いい合あって

認真地互相說出「我們不一樣」

そろそろ 忘わすれちゃいそうだよ

恩、是時候忘記了吧


「 大嫌だいきらい」って送おくりたいから

「最討厭了」 雖然想就這樣傳送出去

「 大好だいすき」って 変換へんかんしないで

變成「最喜歡了」 我做不到 

「ずっとずっと」「 一緒いっしょ 」って並ならべないで

「永遠永遠」和「在一起」 排列在一起也做不到

何回なんかいも打うち 直なおしてるのに

就算重覆輸入再多次

同おなじ 言葉ことば ばっか出だ して

都是同樣的話出現

どうしてほしいの? わからないや いや、いいや

想要怎麼樣? 不知道了 不了 算了

これじゃ何なんも変かわんないよな

這樣的話 什麼都不會改變的吧

期待きたいはずれ期待きたいしてるんだな

期待落空卻依然期待著


*翻譯練習,禁止轉載,害人害己

2021/01/11


留言

熱門文章